DS good

DS and Wii actuality
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 TRADUCTION du TEST JAPONNAIS DS BROWSER

Aller en bas 
AuteurMessage
RLP
Redacteur en chef
Redacteur en chef
avatar

Nombre de messages : 92
Date d'inscription : 14/07/2006

MessageSujet: TRADUCTION du TEST JAPONNAIS DS BROWSER   Lun 24 Juil - 10:02

TRADUCTION du TEST JAPONNAIS NINTENDO DS BROWSER

Bon, nous sommes d'acoord, il y a quelques trucs qui ne veulent strictement rien dire mais nos programmes de Traduction ont dus passer de JAPONNAIS vers l'ANGLAIS, puis de l'ANGLAIS vers le FRANCAIS. Sachant que le JAPONNAIS et l'ANGLAIS n'ont pas du tout une grammaire similaire, il y a quelques trucs bizarres !! En tout cas, il y a beaucoup de trucs techniques alors, si vous comprenez ne serait-ce que le 1/3 du texte, bravo. Moi perso, j'ai carrement rien compris !!

TRADUCTION DU TEST :

La société du nintendo Cie., annoncait que le navigateur de DS de web browser « [nintendo] » pour nintendo DS, est vendu le 24 juillet. Évaluer être de 3.800 Yens, devient pour l'instant seulement une vente par correspondance d'Internet qui commence la page d'accueil de Nintendo Cie.  Quant au navigateur de DS », le logiciel qui avec le DS rend la lecture rapide de WEB possible. Vous pouvez stocker à la carte de la DS le logiciel du navigateur « opéra », en outre la cartouche prolongée par mémoire est offerte à la fente pour l'avance de garçon de jeu. Quant à la mémoire a prolongé la cartouche, parce que pour le DS et dans une cartouche pour la forme de DS Lite diffère, le paquet de 2 types est préparé. Dans le raccordement à l'Internet, afin d'employer la fonction de radiocommunication de l'environnement intégré et sans fil de DS de LAN tel que l'environnement relié parFi et de la tache libre devient l'autre manière nécessaire.  Le navigateur emploie le dessus et l'image du fond 2, avec la norme la page d'agrandissement, indique la page de réduction dans l'image inférieure dans l'image supérieure. Il y a une image inférieure, par le fait que le « changement d'image » est touché, indication du dessus et le fond est remplacé, l'image de dessus et de bas est diagnostiquée dans une image et indique qu'également le « mode de profondeur » est préparé. Avec le « mode de profondeur », s'ajustant sur l'image, en tant que pu indiquer le contenu dans une ligne, elle charge également la fonction que vous ajustez, pour la lire est facilement réarrangée même dans la page où comme le tableau d'affichage la quantité de lettre est beaucoup. En outre, également l'indication de réduction d'agrandissement de 5 étapes est possible de 50% jusqu'à 150%.  Quant à l'entrée de lettre, au clavier de logiciel qui est indiqué dans l'écran à contact est employé, « entrée de clavier » et, l'inscription de la lettre directement avec le stylo de contact, à elle l'entre correspond à 2 types « d'entrée manuscrite ». Avec la méthode d'entrée de goût, elle peut entrer facilement.  En outre, jusqu'à ce que le mot de passe soit entré, elle essaye de ne pas pouvoir se relier à l'Internet, « service de serrure de dispositif » et, l'indication de la vue qui est pensée pendant que l'insuffisance dans l'utilisation de l'enfant est bloquée correspond « à la fonction de location de serrure de paire ». En outre, elle ne correspond pas au playback du flash et le pdf, l'image animée et le bruit.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://dsgood.forumculture.net
 
TRADUCTION du TEST JAPONNAIS DS BROWSER
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [LOTR] Test du jour
» Test of Honour - Samurai par Warlord
» Blind Test Disney
» [Lego] Test Lego Atlantis
» [Test] Panda feu-eau by Kankei-Suki

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
DS good :: LE MAGAZINE DSgood :: DS Games-
Sauter vers: